题目:多身份译者的意义协调与危机处理
时间:2019年4月17日下午4:30
地点:开元校区XF107
听众:外国语学院及全校有兴趣的师生
主讲人:刘泽权
主讲人简介:刘泽权,二级教授,河南大学“黄河学者”特聘教授、外国语言文学一级学科博士生导师,新加坡国立大学翻译研究博士。兼任国家社科基金项目评审专家、国家留学基金项目评审专家。研究兴趣包括语料库翻译研究、批判性话语分析、功能语言学、文体写作等。主持完成国家社科基金一般项目两项,主持在研国家社科基金重点项目一项。在META: Translators’ Journal(SSCI、A&HCI 检索)、《中国语言学报》(SSCI、A&HCI 检索)和《中国翻译》、《外语教学与研究》、《当代语言学》等国际、国内专业核心期刊发表论文40余篇。
诚挚欢迎广大教师前来参加!
外国语学院
2019年4月16日